.

【DH】六月的那么一天

恍若秋末:

英格兰威尔特郡。

马尔福庄园坐落在那里,静谧地向众人展示着它一如既往的端庄。
盛装打扮的客人们被门钥匙带到庄园外,穿过环绕其间的花园,一路上有喷泉和自由漫步的白色孔雀相伴,附上精致的锻铁大门,来访的客人们在通过时仿佛在烟雾中穿行。
华丽的庄园内部比往日更加金碧辉煌,连门厅的墙上挂着的肖像画都被好好装饰了一番,石头地砖几乎全部被华丽的地毯覆盖。人们在悠扬的音乐中翩翩起舞。
这是一场热闹的宴会。而这场盛宴的主角却悄悄没了踪影。
Draco Malfoy斜倚在偏厅客房的门上,他略微低着头,浅金色的头发略微散落下来,挡住了他灰蓝的眸子。他一只手扯松领带,一只手拿着刚刚收到的信看了起来。上面只有简短的一句话:
“It's a lovely moonlight tonight.*Happy Birthday. ”
虽然没署名,但他知道这字迹来自于谁。他想象着那人别扭地写下这行字的情景,唇边不由带了点狡黠的笑意。

萨里郡小惠金区女贞路。

夜已经深了,整条街上除了路灯,也只有一栋房子的二楼仍然亮着灯。那正是Harry Potter的房间。
此时,他正一手撑着头坐在对着窗户的桌边遥望着静谧的夜空。似乎是在发着呆,又似乎是在等待着什么。
“他不会没看到吧……”他嘀咕着,似乎有些不满,“就算他看到了也不知道是谁,那只臭雪貂。”
忽然,夜空中似乎有什么向着这边靠近,他略微有些吃惊。是Malfoy家高傲的猫头鹰。
这张被送来的羊皮纸上也只有一行字,不过是优雅的花体字:
“I accept your love.”
他似乎能想象出那个自大的家伙是保持着怎样得意的表情写出的这封回信。
Harry有点气恼,但更多的却是另一种情绪,上翘的唇角泄露了他真实的心情。

这只是六月的一个夏夜,窗外月色正好。

注*:今晚的月色真美。这是夏目漱石的一句名言,在翻译英语 l love you 时,夏目漱石如上翻译。体现了日本人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。
含义是,因为有你在,月亮才格外美丽。

一发完的小甜饼,少爷的生贺,急着发出去没有细写,希望大家喜欢啦!

热度(30)